Is this couplet well phrased?


Hi there,
Kindly tell me whether the following translated couplet is well phrased or not.

I hold poetic gatherings
Only to sing of You, for otherwise
There is no gathering that I cannot
Conjure up in my solitude

I think if we write it as " there is no gathering that I CAN conjure up..." then its meanings become more clear. In other words its meanings are "I think only of You in my loneliness". Please, please clear my confusion.

asked Jun 12 '13 at 08:27 AuhQureshi New member

0 answers

Your answer

Write at least 20 characters

Have a question about English grammar, style or vocabulary use? Ask now to get help from Grammarly experts for FREE.