Letter--Please check, Sir
I am a resident of Magadi, Bangalore. I wish to bring to your notice the public nuisance caused by orchestras during festivals in our locality. Vinayaka geleyara balaga keeps celebrating various religious festivals and cultural programmes more often than not. Playing loud music, consumption of alcoholic beverages which result in drunkenness and lewd actions toward others, constantly honking horns throughout the day and night and parking cars on the sidewalks.
The quantum of disturbance caused all day long just gets on my nerves, especially, when one is unwell. Due to this, I suffer from extreme stress, and it has become difficult for us to put up with it any longer. We, the residents of Magadi, are hands tied and tight lipped, and the residents are forced to put up with this inconvenience with these kind of rowdy elements.
I hope your newspaper takes up this issue on priority with the authority concerned and resolve the issue soon in the interest of the public.
As to Patty's question, CMS generally advises capitalization for proper nouns brought into English from other languages. It gets a bit more complicated for place-names and book titles -- the "rules" appear to vary by language. French book titles should follow the French rules for capitalization (I haven't memorized the rule; I just copy how the French did it). Spanish place-names follow the Spanish rules (much like American titlecase, prepositions and articles are not capitalized).
Sanjay, you've made me curious. Vinayaka Geleyara Balaga is the name of a 2011 Kannada movie starring Vijay Raghavendra, Naveen Krishna and Meghana Gaonkar. I have not found a translation of the title from Kannada. How are you using the phrase?
I know Magadi is a smaller city (25,000 persons) about 25 miles (41 km) from Bangalore. It is a tourist destination, once known for its wildlife and still known for the Ranganatha Swamy Temple. There is also a large monolith hill -- Savandurga -- just east of Magadi. The hill is a pilgrimage destination, site of neolithic ruins, and the site of a 1791 battle.
|link||answered Jul 12 '12 at 21:07 Jeff Pribyl Grammarly Fellow|
I assume that Vinayaka Geleyara Balaga is a proper noun. In English, it should have a capital letter for each word of the name. I’m not quite sure if the rule changes if it is a foreign name that does not capitalize in that language. I’m betting Jeff or Tolley will know.
The sentence that starts with playing loud music is an incomplete sentence.
In the second paragraph, you introduce the pronoun “us” when you have only previously talked about yourself. In the following sentence, we discover that you are likely referring to the residents of Magadi, but that should be clear when a pronoun is used.
General, non-Grammarly advice: Asking the newspaper to take up or join in your fight against the local municipality may be a good idea, since the media can often affect some change. I suggest adding some information about the efforts you have made to date. If you (or your neighbors) have not approached the local government in attempt to remedy the situation, the newspaper will be less likely to help you out. Instead, if you can tell them that complaints have been ignored, that you’ve all shown up at government meetings, or perhaps a government official told local residents that they have to put up with it because it brings income to the area (ignoring the great cost of that revenue), then the newspaper will be more interested.
On a personal note, I feel for the people in this neighborhood. I live very near a fair grounds. Several times a year, there are events that can get quite noisy. The motorbike races when I have a migraine are particularly annoying. But it’s infrequent. If it were constant, I wouldn't have been able to live there for 18 years.
|link||answered Jul 12 '12 at 19:57 Patty T Grammarly Fellow|
Hero of the day
Person gave the most answers!