Grammarly doesn't work in Word

0

I downloaded the plugin for Microsoft Word but It didn't work. I didn't see any thumbnail of Grammarly in word and when I tried to enable it from the instal folder it said that it cannot connect to Word and I should be admin of my computer to be able to do that. I am admin of my computer, so it just seems not to work with my Word. My Word is 2010 starter version, that might be the problem. Any same kind of experiences?

See example:

One devastating moment for Jews was when Antio-chus came back from battle and he heard that previous high priest Jason was took cur-rent high priest Menelaus's place in office he came so angry that he tore down the walls of temple and sacrificed to Zeus on altar in the sacred Jewish temple in Jerusalem.
asked Apr 04 '12 at 10:12 Henri Vanonen New member

1 answer


0

Hi Henri, 

All technical queries should be directed to the team on the Support Desk - they should be able to help you.

 

As for your paragraph, here is how I would edit it: 

  1. Remove hypenations ('Antiochus' and 'current').
  2. Remove 'he'.
  3. High Priest should be capitalised because it's a job title, but I would probably take my cue from the text from which you're working. Whatever you decide, make sure you are consistent throughout the whole document. 
  4. Insert commas around 'Jason'.
  5. Put 'was took' into correct tense ('had taken').
  6. Technically you don't need the 's' at the end of Menelaus' because the name ends in an s. It doesn't matter as much nowadays, but it's something you may wish to hold in mind. 
  7. Split it into two sentences. 
  8. Change 'came' into 'became'. You could also use the word 'grew' or 'was'
  9. Insert 'the' before 'temple'.
  10. Either state what was sacrificed, or change it to 'made a sacrifice' (I've made the change because I don't know what was sacrificed).
  11. Insert 'the' before 'altar'.

One devastating moment for Jews was when Antiochus came back from battle and heard that previous High Priest, Jason, had taken High Priest Menelaus' place in office. He became so angry that he tore down the walls of the temple and made a sacrifice to Zeus on the altar in the sacred Jewish temple in Jerusalem.

 

You need to clarify which temples you're talking about. It reads as though there are two, the one whose walls were torn down and the one in Jerusalem. I suspect there's only the one. 

 

If that's the case I would probably change the end to read: 
"...he tore down the walls of the Jewish temple and desecrated the altar with a sacrifice to Zeus."

 

Hope that helps!

link edited Apr 04 '12 at 10:47 Siân Harris Expert

Also, I'm not particularly keen on the beginning of the paragraph, because I don't like the tense. There's nothing technically wrong with it, but I would probably change it to the following (these changes are a little more drastic and might be moving your paragraph too far from your voice):

A devastating moment for the Jews was Antiochus' return from battle. On hearing that former-Hight Priest Jason had taken High Priest Menelaus' place in office, he became so angry that he tore down the walls of the Jewish temple and desecrated the altar with a sacrifice to Zeus.

Siân HarrisApr 04 '12 at 10:48

add comment

Your answer


Write at least 20 characters

Have a question about English grammar, style or vocabulary use? Ask now to get help from Grammarly experts for FREE.