From vs. Than
One of the most confusing parts of American english to me is if I should use from or than. For example, is the useage to differ from one's family or is it to differ than one's family? Or is it I had no other choice from that one or I had no other choice than that one? It seems to me that they are talking about the same thing and are saying the exact same thing in the two sentences. I'm not sure what phrasing is proper and would appreciate some advice. Thanks!
- Differ from one's family
- No other choice than that one
These are correct usages, whereas your substitutions are not correct.
I'm trying to think of examples where 'from' and 'that' could be interchanged and produce different meanings while still both being correct sentences, but I can't think of any. Exchanging one word for the other causes incorrect grammar.
Perhaps review definitions for each word and look for more examples of the use of each word to get a better sense of how they differ.
|link comment||answered Aug 21 '13 at 17:58 Greg deJong Contributor|
Hero of the day
Person asked the most questions.