In order for ESL/EFL teachers to consistently present grammar as serving some higher-order objective. Is there any errors about this part"to consistently present "?
"In order for ESL/EFL teachers to consistently present grammar as serving some higher-order objective", Celce-Murcia and Hilles proposed that "grammar learning should not be taught as the end purpose in language teaching", but always connecting with "meaning, social factors or discourse or a combination of these".
You've placed consistently (adverb) between to present (infinitive verb), creating a split infinitive. Some may argue that there isn't anything wrong with splitting infinitives, but in formal writing it's best to follow the rules. You could change it to --
In order for ESL/EFL teachers to present grammar consistently...
|link comment||answered Jan 14 '12 at 04:21 Jody M. Expert|
Yes, it is a split infitive & should be written differently as Jody noted. Unfortunately, it is a quote. In order to change the quote, you need to put the changed words in brackets. You could leave it as is and put (sic) after it - though some do argue that a split infinitive is not an error. So rather than call attention to the grammar matter, I would find a way to get the point across without quoting that phrase.
Your sentence has three separate quotes from the same source. That's a lot for one sentence. I suspect that you are pulling each quote from different sentences,and putting them all together to summarize a larger text. If this is academic writing, then summarizing in your own words with only one quote will show that you have a firm grasp of the topic. Too many quotes might only show that you know how to find a knowledgeable source.
|link comment||answered Jan 14 '12 at 17:36 Patty T Grammarly Fellow|