I am glad to have you back / having you back


1) I am glad to have you back ( To have you back is a cause of being glad, right? )


2) I am glad having you back ( Can I also say the phrase having you back, meaning a cause of being glad, meaing the same as the #1 ?)


Or is there a meaning difference or a preference between them?

I hope to hear from you again and thank you as usual.

asked May 08 '13 at 23:11 Hans Contributor

1 answer


One is an infinitive phrase, and the other is a participle phrase. They have a very subtle difference.

You would say, "I'm glad to have you back." when someone comes to visit you.  'I'm glad having you back.' would be used for a longer term, such as an estranged couple who have reunited. They could still be used interchangeably in most cases.

link comment answered May 09 '13 at 02:33 Lewis Neidhardt Grammarly Fellow

Your answer

Write at least 20 characters

Have a question about English grammar, style or vocabulary use? Ask now to get help from Grammarly experts for FREE.